http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/05/21/AR2009052104697.html?sub=AR
From the Article:
"Google still hires professional human translators to create high-value pages, like the ones in French telling people how to use Google. "It's a matter of ownership," he says of taking pride in presentation."
"But Norvig refers to professional human translators as "a small guild" carving up a market of a few billion dollars. With Google Translate, he's talking about making billions of routine pages more available than ever for billions of ordinary people." |